Finden Sie schnell pvc dreiwege kugelhahn für Ihr Unternehmen: 15 Ergebnisse

2-Wege Kugelhähne

2-Wege Kugelhähne

Block-Kugelhahn Typ BK 8 Block-Kugelhahn Typ BK 20 Block-Kugelhahn Typ BKH Edelstahl-Block-Kugelhahn Kugelhahn aus Messing Kugelhahn aus Edelstahl Mini-Kugelhahn Flanschkugelhahn aus Sphäroguß Gas-Kugelhahn aus Messing Hubbegrenzer Typ HBKH Kugelauslaufhahn Kugelauslaufventil Schmiedestahl-Kugelhahn Sonstige
Kugelhahn PVC/EPDM

Kugelhahn PVC/EPDM

Kugelhahn PVC/EPDM d = 16 DN10, Klebemuffe, Art.Nr.: 526.23.1.1.020
3 Wege Kugelhahn (Edelstahl), voller Durchgang möglich

3 Wege Kugelhahn (Edelstahl), voller Durchgang möglich

3/2 Wege Muffenkugelhähne, T oder L-Bohrung, reduzierter oder voller Durchgang, Gehäuse 1.4408, Kugel 1.4408, Dichtung PTFE, kpl. mit ISO - TOP
Kugelhahn KH-1_4-1

Kugelhahn KH-1_4-1

Der Kugelhahn KH-1/4-1 hat einen Anschluss von G 1/4" und einen Nenndurchmesser von 7 mm. Dieser Kugelhahn ist aus Messing vernickelt, gefertigt und eignet sich für verschiedene Anwendungen.
Edelstahlkugelhahn, Ex-Atex-Ausführung, Absperrarmaturen, Regelarmaturen

Edelstahlkugelhahn, Ex-Atex-Ausführung, Absperrarmaturen, Regelarmaturen

Edelstahlflanschkugelhahn, Ex-Atex-Zugelassen Edelstahl-Flanschkugelhahn, voller Durchgang, Anti-Statik- und Fire-safe-Ausführung, PN40 DN15-DN50, PN40 DN65-DN200 , mit Handhebel, abschließbar, mit Kopfflansch nach ISO5211 zur direkten Antriebsmontage, PTFE- Spindelpackung mit Tellerfedern und Verdrehsicherung der Spindelmutter, mit zusätzlicher Spindelaydichtung mittels FKM-O-Ring , mit statischer Ableitung zwischen Spindel und Kugel sowie zwischen Spindel und Gehäuse, Gehäusedichtung ab DN32 aus Edelstahl/Graphit.
Kugelhähne-DIN DN250 Feststehende kugelhähne

Kugelhähne-DIN DN250 Feststehende kugelhähne

Kugelhähne-DIN DN250 Feststehende kugelhähne
Baureihe / Type EVA -  2/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert / für Gase

Baureihe / Type EVA - 2/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert / für Gase

• Flanschanschluss • DN 15 - 200 nach ISO 7005: 1988 bzw. DIN 2501 Teil 1 • Durchflussmedium: Brenngase der 1., 2. und 3. Gasfamilie EVA 2/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert / für Gase (2/2 way solenoid valve / direct acting / for gases - DIN DVGW aproved) Funktion: Öffnungsvorgang: Beim Anlegen der Betriebsspannung hebt der Magnetkern gegen den auf dem Ventilteller lastenden Druck des Mediums und die Dichtkraft der Druckfeder den Ventilteller vom Ventilsitz ab und gibt den Querschnitt, je nach Größe des Ventils, innerhalb von 0,3 bis 0,7 Sek. völlig frei. Das Ventil bleibt solange geöffnet, wie die Betriebsspannung ansteht. Schließvorgang: Nach Abschalten der Betriebsspannung wird der Magnetkern durch die Schließkraft der Druckfeder mit dem Ventilteller, je nach Größe des Ventils kleiner eine Sek. auf den Ventilsitz gepresst und sperrt den Gasdurchfluß dicht ab. (Opening procedure: When the operating voltage is switched on, the solenoid core lifts the valve disk from the valve seat against the medium pressure acting on the valve disc and the closing force of the pressure spring, thereby opening the full- cross-section corresponding to the nominal width of the shut-off valve within 0,3 to 0,7 sec. The valve remainse open as long as the operating voltage is connected. Closing procedure: When the operating voltage is switch off, the solenoid core with the valve disc is pressed into the valve seat by the closing force of the pressure spring, thereby shutting off the gas flow in less than 1 sec., depending on the size of the automatic shut- off valve) Technische Daten / technical data: Anschluss: DN 15 - 200 nach ISO 7005: 1988, bzw. DIN 2501 Teil 1 Einbaulage: Magnet senkrecht, max.5° schräg Durchflussmedium: Brenngase der 1., 2. und 3. Gasfamilie Ventilgehäuse: PN 10/16=GG25, PN 10/16/25=GGG-40.3 Metall, Innenteile: Edelstahl (o. rostschutzbehandelt) Anschlussspannungen: AC 230 V 40-60 Hz (Spule DC 205 V) Einschaltdauer: 100 % - VDE 0580 Umgebungstemperatur: -20°C bis +60°C Schutzart: IP 54 nach IEC 529 (IP65 optional) Kabelanschluss: Kabelverschr. PG11/13,5 connection: DN 15-200 according ISO 7005: 1988, bzw. DIN 2501 Part1 installation: magnet vertical, max. 5° inclined flow medium: fuel gases of the 1., 2. and 3. gas family valve housing: PN 10/16/25/40=GS-1025N, 1.4408/1.4581 metallic inner part: stainless steel (anti corrosion treated) supply voltages: AC 24 – 500V, DC 12 – 440V operating factor: 100 % - VDE 0580 ambient temperature: -20°C to +60°C enclosure: IP 54 according IEC 529 (IP65 optional) electric connection: cable gland PG 11 / 13,5 Hauptmerkmale: • Anforderungen nach DIN-EN 161 September 1991 automatische Absperrventile Ventilklasse A, Gruppe 2, gemäß der EG-Gasgeräterichtlinie (90/396/EWG) und DIN 3394 Teil 1 November 1982 automatische Stellgeräte, Ventile. Sicherheitsabsperreinrichtungen Gruppe A. • Die automatischen Absperrventile sind stopfbuchslos,direktg esteuert und arbeiten geräuscharm. • Geringer Druckverlußt durch Freistromventilgehäuse • Magnetgehäuse um 360° drehbar, Befestigungsmöglichkeit durch 2 Gewindebohrungen am Magnetgehäuse(ab 40 Watt Leistung). • Gleichstrom-Magnetspule mit aufgebautem Silizium Gleichrichtersatz, schutzbeschaltet gegen beim Abschalten auftretende Induktionsspannungen und aus dem Netz auftretende Spitzenspannungen. • Die Abdichtung erfolgt durch weichelastischen Dichtungswerkstoff, geprüft nach DIN 3535 (geeignet für Brenngase der ersten, zweiten und dritten Gasfamilie), auf Ventilsitz aus 2.1096.0 (Rg 5) oder 2.1090.01 (Rg. 7) bzw. Edelstahl W. – Nr. 1.4571 • Alle Innenteile, die nicht aus NE-Metallen bzw. Edelstahl bestehen, sind spezialrostschutz behandelt. • Wie in DIN EN-161 Abschnitt 2.6 und DIN 3394 Teil 1 Abschnitt 3.5 aufgeführt muß vor jedes automatische Absperrventil ein spezieller Schmutzfänger angebracht werden. Bei zwei zu einer Gruppe montierten automatischen Absperrventilen genügt ein vor das erste automatische Absperrventil angebrachter Schmutzfänger. Die Schmutzfänger sind auch separat lieferbar. • Schalthäufigkeit: max. 1.500 Schaltspiele /h. bei Elektromagnetventilen ohne Anzug.- und Haltewicklung, max. 20 Schaltspiele /h. im Dauerbetrieb bei Elektromagnetventilen mit Anzug- und Haltewicklung. Weitere Typen und Druckstufen auf Anfrage.
Kugelhahn mit Antrieb

Kugelhahn mit Antrieb

Automatisierter Flanschkugelhahn mit verdrahteter Endschalterbox und Namurventil (frei konfigurierbar) Automatisierter Flanschkugelhahn mit verdrahteter Endschalterbox und Namurventil inkl. Schalldämpfern und Steckanschluss (frei konfigurierbar)
Syveco Flanschkugelhahn EN558-27, EN558-1 (DIN 3220 F4/F5 , F1)

Syveco Flanschkugelhahn EN558-27, EN558-1 (DIN 3220 F4/F5 , F1)

Flanschkugelhahn in Kurz- (Keilflachschieber-) oderLang- (Ventil-) Baulänge, Stahl oder Edelstahl, manuell oder automatisiert Kugelhahn in 2-teiliger Bauweise, Baulänge EN558 Reihe 1 (Din3220 Teil 1) oder EN558 Reihe 27 (DIN3220 F4/F5), Werkstoff Stahl oder Edelstahl, fire safe, Ex-Atex, Sil, TA Luft, mit ISO5211-Kopfflansch zur Antriebmontage
Bronzekugelhahn mit Totraumentleerung

Bronzekugelhahn mit Totraumentleerung

Kugelhahn mit Totraumentleerung – Typ Vittoria Kugelhahn mit Totraumentleerung Typ “Vittoria” von Maestrini. Gehäuse, Spindel, Spindelmutter und Entleerungsschrauben aus Bronze. Desweitern ist dieser Kugelhahn mit Aufbaubrücke nach ISO 5211 oder komplett mit Elektroantrieb verfügbar. Art. 2821367 (Kugel/Ball bronze); Art. 2891367(Kugel/Ball Acetal Polymer)
Flanschkugelhahn DVGW-Gas

Flanschkugelhahn DVGW-Gas

Flanschkugelhahn mit DVGW-Gaszulassung, Handhebel und ISO-Kopfflasch, automatisierbar, aus GGG40, Innenteile messing oder Edelstahl
Absperrklappe PVC-U/EPDM

Absperrklappe PVC-U/EPDM

Absperrklappe PVC-U/EPDM d = 75 DN 65 PN10, mit Handhebel und rastereinstellung, Art.Nr.: 512.23.1.050
Baureihe / Type EVA - 2/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert / für Gase ( Gewindeanschluß / thread-connection)

Baureihe / Type EVA - 2/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert / für Gase ( Gewindeanschluß / thread-connection)

• Gewindeanschluss • G 1/2" - 2", DIN ISO 7-1: 1982 bzw. DIN 2999 Teil 1 • Durchflussmedium: Brenngase der 1., 2. und 3. Gasfamilie Baureihe / Type EVA (Gewindeanschluß / thread-connection) 2/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert / für Gase - DIN DVGW geprüft (2/2 way solenoid valve / direct acting / for gases - DIN DVGW aproved) Funktion: Öffnungsvorgang: Beim Anlegen der Betriebsspannung hebt der Magnetkern gegen den auf dem Ventilteller lastenden Druck des Mediums und die Dichtkraft der Druckfeder den Ventilteller vom Ventilsitz ab und gibt den Querschnitt, je nach Größe des Ventils, innerhalb von 0,3 bis 0,7 Sek. völlig frei. Das Ventil bleibt solange geöffnet, wie die Betriebsspannung ansteht. Schließvorgang: Nach Abschalten der Betriebsspannung wird der Magnetkern durch die Schließkraft der Druckfeder mit dem Ventilteller, je nach Größe des Ventils kleiner eine Sek. auf den Ventilsitz gepresst und sperrt den Gasdurchfluß dicht ab. (Opening procedure: When the operating voltage is switched on, the solenoid core lifts the valve disk from the valve seat against the medium pressure acting on the valve disc and the closing force of the pressure spring, thereby opening the full- cross-section corresponding to the nominal width of the shut-off valve within 0,3 to 0,7 sec. The valve remainse open as long as the operating voltage is connected. Closing procedure: When the operating voltage is switch off, the solenoid core with the valve disc is pressed into the valve seat by the closing force of the pressure spring, thereby shutting off the gas flow in less than 1 sec., depending on the size of the automatic shut- off valve. Elektro-Magnetventile mit: a) EG-Baumusterprüfbescheinigung geprüft nach DIN – EN 161, gemäß der Gasgeräterichtlinie (90/396/EWG). b) DIN – DVGW – Registrierungsbescheid geprüft nach DIN 3394 Teil 1. Solenoid valves with: a) EC Type Test Certificate, tested to DIN – EN 161, in accordance with the EC gas appliance guideline (90/396/EWG) b) DIN – DVGW – registration certificate, tested to DIN 3394 part 1.) Technische Daten / technical data: Anschluss: G 1/2“ bis 2“, DIN ISO 7-1:1982 bzw. DIN 2999 Teil 1 Einbaulage: Magnet senkrecht, max.5° schräg Durchflussmedium: Brenngase der 1., 2. und 3. Gasfamilie Ventilgehäuse: 3/4” = G-CuSn5ZnPb (Rg5) 1” - 2” = GG25 Metall, Innenteile: Edelstahl (o. rostschutzbehandelt) Anschlussspannungen: AC 230 V 40-60 Hz (Spule DC 205 V) AC 24 – 500V, DC 12 – 440V Einschaltdauer: 100 % - VDE 0580 Umgebungstemperatur: -20°C bis +60°C Schutzart: IP 54 nach IEC 529 (IP65 optional) Kabelanschluss: Kabelverschr. PG11/13,5 (connection: G 1/2“ to 2“, DIN ISO 7-1:1982 bzw. DIN 2999 Part1 installation: magnet vertical, max. 5° inclined flow medium: fuel gases of the 1., 2. and 3. gas family valve housing: 3/4” = G-CuSn5ZnPb (Rg5) 1” - 2” = GG25 metallic inner part: stainless steel (anti corrosion treated) supply voltages: AC 230 V 40-60 Hz (coil DC 205 V) AC 24 – 500V, DC 12 – 440V operating factor: 100 % - VDE 0580 ambient temperature: -20°C to +60°C enclosure: IP 54 according IEC 529 (IP65 optional) electric connection: cable gland PG 11 / 13,5). Hauptmerkmale: Anforderungen nach DIN-EN 161 September 1991 automatische Absperrventile Ventilklasse A, Gruppe 2, gemäß der EG-Gasgeräterichtlinie (90/396/EWG) und DIN 3394 Teil 1 November 1982 automatische Stellgeräte, Ventile. Sicherheitsabsperreinrichtungen Gruppe A. • Die automatischen Absperrventile sind stopfbuchslos,direktgesteuert und arbeiten geräuscharm. • Geringer Druckverlußt durch Freistromventilgehäuse • Magnetgehäuse um 360° drehbar, Befestigungsmöglichkeit durch 2 Gewindebohrungen am Magnetgehäuse(ab 40 Watt Leistung). • Gleichstrom-Magnetspule mit aufgebautem Silizium Gleichrichtersatz, schutzbeschaltet gegen beim Abschalten auftretende Induktionsspannungen und aus dem Netz auftretende Spitzenspannungen. • Die Abdichtung erfolgt durch weichelastischen Dichtungswerkstoff, geprüft nach DIN 3535 (geeignet für Brenngase der ersten, zweiten und dritten Gasfamilie), auf Ventilsitz aus 2.1096.0 (Rg 5) oder 2.1090.01 (Rg. 7) bzw. Edelstahl W. – Nr. 1.4571 • Alle Innenteile, die nicht aus NE-Metallen bzw. Edelstahl bestehen, sind spezialrostschutz behandelt. • Wie in DIN EN-161 Abschnitt 2.6 und DIN 3394 Teil 1 Abschnitt 3.5 aufgeführt muß vor jedes automatische Absperrventil ein spezieller Schmutzfänger angebracht werden. Bei zwei zu einer Gruppe montierten automatischen Absperrventilen genügt ein vor das erste automatische Absperrventil angebrachter Schmutzfänger. Die Schmutzfänger sind auch separat lieferbar. • Schalthäufigkeit: max. 1.500 Schaltspiele /h. bei Elektromagnetventilen ohne Anzug.- und Haltewicklung, max. 20 Schaltspiele /h. im Dauerbetrieb bei Elektromagnetventilen mit Anzug- und Haltewicklung.
Kugelhahn für Fernwärme, Absperrarmaturen, Regelarmaturen

Kugelhahn für Fernwärme, Absperrarmaturen, Regelarmaturen

Fernwärmekugelhähne, vollverschweißt, mit vollem oder reduziertem Durchgang, aus Stahl oder Edelstahl Kugelhahn in vollverschweissster Ausführung aus nahtlos gefertigtem Rohr aus Qualitätsstahl, gekammerte C-PTFE- Dichsitze für lange Einsatzdauer, patentiertes Anfederungs- und Dichtsystem.
JC Kugelhahn

JC Kugelhahn

Flanschkugelhahn, 2-teilig, Hersteller JC, in kurzer und langer Ausführung lieferbar, Standartwerkstoffe Stahl 1.0619 und Edelstahl 1.4408, andere Werkstoffe auf Anfrage. Product Certificates ISO9001 Quality Management System ISO14001 Environmental Management System AD2000-Merkblatt W0/A4 Fire Safe API 607, ISO 10497, API 6FA Fugitive Emissions ISO 15848 TA LUFT (VDI 2440) PED 2014/68/EU - CE marking ATEX 2014/34/EU– (II2GD) Russian Federation Certificate TRCU 10, TRCU 12, TRCU 32 Food processing and pharmaceutical industry FDA, USP CLASS VI COMPLIANCE (CE 1935/2004) Safety Integrity Level (SIL) LEVEL 3 IEC 61508 Valves for gas distribution with maximum operating pressure 16 bar EN 13774 type approval. Tanks for the transport of dangerous goods-Tank equipment for the transport of liquid chemicals and liquefied gases - Product discharge and air inlet valves EN 14432 German type test certificate A216-16